宋公解读中国古代文学—— 唐人张鷟《游仙窟》三

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27


原文:

    下官逡巡而谢曰:“远客卑微,此间幸甚。才非贾谊,岂敢升堂!”

十娘答曰:“向者承闻,谓言凡客;拙为礼贶,深觉面惭。儿意相

当,事须引接。此间疏陋,未免风尘。 室不合推辞,升堂何须进退!”

遂引中堂。于时金台银阙,蔽日干云。或似铜雀之新开,乍如灵光之且敞。梅梁桂栋,疑饮涧之长虹;反宇雕甍,若排天之娇凤。 浮柱,的皪含星;云母饰窗,玲珑映日。长廊四注,争施玳瑁之椽;高阁三重,悉用琉璃之瓦。白银为壁,照耀于鱼鳞;碧玉缘阶,参差于雁齿。 穹崇之室宇,步步心惊;见傥阆之门庭,看看眼碜。遂引府升阶。下官答曰:“客主之间,岂无先后?”十娘曰:“男女之礼,自有尊卑。” 

   下官迁延而退曰:“向来有罪过,忘不通五嫂。”

   十娘曰:“五嫂亦应自来,少府遣通,亦是周匝。”则遣桂心通,暂参屈五嫂。十娘共少府语话,须臾之间,五嫂则至。罗绮缤纷,丹青暐晔。裙前麝散,髻后龙盘。珠绳络彩衫,金薄涂丹履。余乃咏曰:“奇异妍雅,貌特惊新。眉间月出疑争夜,颊上华开似斗 。细腰偏转,笑脸特宜嚬。真成物外奇稀物,实是人间断绝人。自然能举止,可念无比方。能令公子百重生,巧使王孙千回死。黑云裁两鬓,白雪分双齿。织成绵袖麒麟儿,刺绣裙腰鹦鹉子。触处尽开怀,何曾有不佳!机关太雅妙,行步绝娃。傍人一一丹罗袜,侍婢三三绿线鞋。黄龙透 黄金钏,白燕飞来白玉钗。”

     相见既毕,五嫂曰:“少府跋涉山川,深疲道路,行途届此,不及伤神。”下官答曰:“黾勉王事,岂敢辞劳!”五嫂回头笑向十娘曰:“朝闻鸟鹊语,真成好客来。”下官曰:“昨夜眼皮瞤,今朝见好人。”即相随上堂。珠玉惊心,金银曜眼。五彩龙须席,银绣缘边毡;八尺象牙床 ,绯绫帖荐褥。车渠等宝,俱映优昙之 ;玛瑙真珠,并贯颇梨之线。文柏榻子,俱写豹头;兰草灯芯,并烧鱼脑。管弦寥亮,分张北 之间;杯盏交横,列坐南窗之下。各自相让,俱不肯先坐。仆曰:“十娘主人,下官是客。请主人先坐。”五嫂为人饶剧,掩口而笑曰:“娘子既是主人母,少府须作主人公。”下官曰:“仆是何人,敢当此事!”十娘曰:“五嫂向来戏语,少府何须漫怕!”下官答曰:“必其不免,只须身当。”五嫂笑曰:“只恐张郎不能禁此事。”众人皆大笑。

  译文:

    我迟疑不决地表示感谢说;“我这个远方来客,身份卑下微贱。住这间屋子就感到很幸运了。我没有汉代文学家、政论家贾谊的才华,那里敢住到正堂里?”

   十娘回答说:“以前听说的,以为你是普通客人,在礼节接待上太疏忽了,深深感到惭愧。十娘我心里觉得我们身份相当,必须有礼节地迎接接待。这间屋子太简陋破旧了,不能免除风寒灰尘。住进正堂就不要推辞了,何必要迟疑不决呢!”于是就把我带到中堂去住了。在这时,看那正堂的建筑,就像蓬莱仙境中的金筑的楼台,银造的宫阙,高耸得能遮蔽太阳,上入云霄。有的像曹操建造的铜雀台刚刚打开,有的如鲁恭王建造的灵光殿将要开启。梅木做的大梁,桂树做的屋栋,就像赵州桥似的饮水的长虹。翘起的屋檐,雕有花纹的屋脊,就像冲向天空展翅欲飞的凤凰。梁上浮着的悬柱皆以水晶制成,闪亮放光就像口含着星星。四壁的窗户都用云母装饰,玲珑剔透,跟日光相辉映。常常的回廊四面环绕,全用的是绘画着玳瑁的椽子;高耸的楼阁有三层之高,屋顶上覆盖的全是琉璃瓦片。白银砌就的墙壁,如鱼鳞般晶莹闪烁;玉石铺成的台阶,像雁齿一样整齐。进入那高大殿堂之内,每走一步都使人心里感到惊慌;即将看到那宽敞的门庭,眼睛像掺入沙子一样刺目扎眼。于是就带领我登上台阶。我回答说:“宾客与主人之间,难道没有先后吗?”

     十娘说;“男女之间的礼节本来就有尊卑。”我迁延迟疑地后退着说:“刚才我有罪过,没有通报五嫂。”

     十娘说:“五嫂实在应该自己前来,少府要派人通报,甚是周到。”

就打发桂心去通报,邀请五嫂。十娘与少府说着话,一会儿功夫,五嫂就到了,丝绸的服装华丽繁盛,绚丽的色彩耀眼夺目,身前的裙子发出麝香的气味,脑后的发髻梳成盘龙的形状。用珍珠串成的绳子缠縛在绿色的衣衫上,红鞋上装饰着薄薄的金片。我就吟咏起诗来了:

出奇的美丽啊异常的高雅!

容貌新奇鲜艳啊令人惊讶!


 眉如弯月好像在夜里与月比美,

 脸如芙蓉开放似乎跟鲜花争艳。


 纤细的腰肢总爱婀娜扭转,

 含笑的脸蛋特宜绽开靥颜。


 真正是世外稀少奇特的尤物,

 实在是人间绝无仅有的美人。

 天生就善于具有美妙的举止,

 那可爱的模样谁也无法比伦。

 能令富家公子百次千次地求生求死,

 会让贵族王孙千遍百遍地求死求生。


 像乌云样的黑发划开左右两边,

 如白雪般的皓齿分成上下两排。

 锦袖上织成麒麟的花纹,

 裙腰上绣着鹦鹉的图案。

 全身上下处处都令人赏心悦目,

 何曾令人有一点儿不舒服之感?


 全身的枝节都非常雅致轻灵美妙,

 走起路来特别有妩媚动人的韵调。

 随从们个个都穿着丝绸织的红袜,

 侍女们人人全都着绿丝织的靴套。

 金手镯套在手腕上形若黄龙游动,

 白玉钗戴在头上就像飞行的燕鸟。

    跟五嫂相见完毕以后,五嫂说:“少府跋山涉水远道而来,路途辛苦,一定很疲劳。旅行到此 ,还不够劳心费神吗?”我回答说:“勤勉努力于王家的事务,哪里敢因辛劳而推辞呢?”五嫂回过头来笑着对十娘说:“朝闻喜鹊喳喳叫,定有贵客要来到。”我接茬说:“昨天夜里眼睛跳,预报今要见佳人。”随即就一个跟着一个来到正堂,只见珠宝玉器令人惊心,金银皿物使人耀眼。有多种色彩编织成的龙须草的席子,有带着银光的丝织品镶边的衣物鞋履氊席毛毯;八尺长的象牙床,用红色绫子做的垫褥。屋内陈设的砗磲等宝物制成的器皿,都映现出如优昙花一样神秘而又耀眼的图案;堂上摆放的玛瑙、珍珠等装饰品,都用晶莹剔透的玻璃线来贯串。有花纹的柏木板做成的小床都画有豹子头的花纹;兰草做的灯芯点燃后发出兰花的幽香,点灯的油脂都是用洁白的鱼脑油作为燃料。管弦乐器演奏出的声音清越响亮,演奏的演员分别布置在屋内的北侧;酒杯碗盏,排列相坐在南窗之下。大家各自互相推让都不肯先坐下,我说:“十娘是主人,我是客人。请主人先坐。”五嫂为人处世,喜欢开玩笑,很有风趣,她捂住嘴儿笑着说:“娘子既然是女主人,那么少府就是男主人了。”我说:“我是什么人,敢于担当其男主人的事情?十娘说:“五嫂刚才是玩笑的话,少府何必徒然地害怕?”我说:“假如不能免除推脱,那我就只得自身承当了。”五嫂说:“只怕张郎不能禁止这样的事情发生。”大家都哈哈大笑。


原文:

    一时俱坐。即唤香儿取酒。俄尔中间,擎一大钵,可受三升已来。金钗铜环,金盏银杯,江螺海蚌;竹根细眼,树瘿蝎唇;九曲酒池,十盛饮器;觞则兕觥犀角,尫尫然置于座中;杓则鹅项鸭头,泛泛焉浮于酒上。遣小婢细辛酌酒,并不肯先提。五嫂曰:“张郎门下贱客,必不肯先提。娘子径须把取。”十娘则斜眼佯嗔曰:“少府初到此间,五嫂会些频频相弄!”

     五嫂曰:“娘子把酒莫嗔,新妇更亦不敢。”

酒巡到下官,饮乃不尽。五嫂曰:“胡为不尽?”下官答曰:“性饮不多,恐为颠沛。”五嫂骂曰:“何由可耐!女婿是妇家狗,打杀无文。终须倾使尽,莫漫造众诸!”十娘谓五嫂曰:“向来正首风病发耶?”五嫂起谢曰:“新妇错大罪过。”因回头熟视下官曰:“新妇细见人多矣,无如少府公者;少府公乃是仙才,本非凡俗。”下官起谢曰:“昔卓王之女,闻琴识相如之器量;山涛之妻,凿壁知阮籍为贤人。诚如所言,不敢望德。”十娘曰:“遣绿竹取琵琶弹,儿与少府公送酒。”琵琶入手,未弹中间,仆乃咏曰:“心虚不可测,眼细强关情;回身已入抱,不见有娇声。”十娘应声即咏曰:“怜肠忽欲断,忆眼已先开;渠未相撩拨,娇从何处来?”下官当见此诗,心胆俱碎。下床起谢曰:“向来唯睹十娘面,如今始见十娘心;足使班婕妤扶轮,曹大家阁笔,岂可同年而语,共代而论哉!”请索笔砚,抄写置于怀袖。抄诗讫,十娘弄曰:“少府公非但词句妙绝,亦自能书。笔似青鸾,人同白鹤。”

下官曰:“十娘非直才情,实能吟咏。谁知玉貌,恰有金声。”

十娘曰:“儿近来患嗽,声音不彻。”

下官答曰:“仆近来患手,笔墨未调。”

五嫂笑曰:“娘子不是故夸,张郎复能应答。”

十娘语五嫂曰:“向来纯当漫剧,元来无次第,请五嫂当作酒章。”

五嫂答曰:“奉命不敢,则从娘子;不是赋古诗云,断章取意,唯须得情,若不惬当,罪有科罚。”

十娘即遵命曰:

“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。”

次,下官曰:

“南有樛木,不可休息。

汉有游女,不可求思。”

译文:

   大家都坐好了,就招呼香儿去拿酒。顷刻之间,她取来一大钵头酒,可装三升多,酒钵两旁的钮和镮分别是是金、銅做的。金制的酒盏,银制的酒杯,还有用江螺和海蚌的壳做的酒杯。用竹根剜成的酒杯上四周有细眼装饰的花纹,用树瘿制的酒杯装饰有蝎唇一样的花纹。这种大如九折流杯池的酒器的边沿有很多曲折,还有能装满十盛的饮酒器。兕角和犀牛角的酒杯,汪汪然盛满酒放在酒席之中;酒杓的柄曲形如鹅颈,杓头则状似鸭头,漂浮在酒池上。派小婢女细辛斟酒,谁也不肯先端起酒杯喝酒。五嫂调笑说:“张郎是崔家门下不必顾忌的客人,一定不肯先喝,女人们尽管端起酒杯吧。”十娘就斜着眼假装生气的样子说:“少

府是客人,才到这里,五嫂该这样连连戏弄吗?”五嫂说:“娘子喝酒不要生气,我再也不敢这样了。”

巡回敬酒轮到我了,我没有把杯中酒喝尽。五嫂说:“为什么不喝尽?”我回答说:“天生不能多喝,恐怕酒后失态。”五嫂骂道:“不可容忍,可恨!女婿是妇人家的狗,打死了也不会有文书报官的。终究你要把酒喝完,不要胡乱编造出什么理由来。”十娘对五嫂说:“刚才真的是头风病发了吗?”五嫂起身谢罪说:“我犯了大的过错了。”于是就回过头来仔细端详我说:“我仔细观察过的人多了,没有像少府你这样的。少府公是神仙一样的人才,本来就不是凡夫俗子。”我站起身来答谢说:“西汉司马相如未显达时,以琴声挑逗蜀郡富户卓王孙新寡的女儿卓文君,文君通音律,闻琴声知相如非凡器,因与相如私奔;三国末年,山涛和阮籍、嵇康为友,有一次,阮、嵇到山涛家,山涛妻子韩氏在墙壁上凿了一个洞,偷看以后发现阮籍是贤人,对山涛说;‘你不如他们。’如果确实如你所说,我是不

敢忘记你的恩德的。”十娘说:“叫侍女绿竹把琵琶拿来弹奏,我要用琵琶声为少府公助兴让他把酒喝下去。”

琵琶拿到手上,在还没有弹奏的这个时间,我就咏诗了:

琵琶中空,人心亦然,深不可测,

琵琶孔细,人眼亦然,勉力掩情。

转身抱琵琶,琵琶在怀中,琴(情)声在怀(心)中,

传情之琴怀中抱,故而掩藏听不到。


十娘应和着我的声音也吟诵起来:

爱你之心,如琶腹深空,未奏肠欲断,

爱你之心,如琵琶孔眼,早已先打开。

你不先挑逗,琵琶不弹拨,我能如何做?

琴声不弹听不见,矫情不调出不来。

我当时看到这首诗,令我兴奋、激动得心、胆全都要裂开了,就走下坐床起身答谢道:

“刚才只看到十娘的外貌,如今才见十娘对我的真心。足以使西汉成帝时的才女班婕妤扶着车轮从侧翼选入后宫,东汉女史学家班昭(曹大姑)被汉和帝召入宫,从此搁笔停止写作。我怎么能跟她们同年而语,相提并论呢?”就请求拿来纸和笔,把十娘写的诗抄写下来放在怀抱之内。

诗超写完了,十娘戏弄我说:“少府公不但文辞无人可比,自己也擅长书法。书法之妙犹如青鸾飞舞,人品高雅犹如云中白鹤。”

我随口说道:“十娘不仅有才情,而且实在善于吟咏诗词。有谁能料想到容貌如玉,声音之美恰如金玉一般。”

    十娘说:“我近来患咳嗽,声音不通畅。”

    我随口道:“我近来手有不适,写起字来,笔墨不调和。”

    五嫂听了我们的对话,笑了笑说:“娘子不是有意说大话,张郎是擅长应答啊。”

   十娘告诉五嫂说:“刚才的话全当是随意开的玩笑,本来就没有什么规矩。现在请五嫂来做行酒令的游戏。”

五嫂回答说:“谨遵娘子之命,不敢有违背。不就是赋咏古诗的句子,断章取义,只是要符合当前的情景。假如不恰当,不合情理,犯了过失,就要罚酒。”

十娘即遵酒官之命开始行酒令的游戏了:

    呱呱呱叫着的雎鸠,求鱼在河边的沙洲。

    美丽又贤慧的姑娘,是帅哥理想的佳偶。

接着我说:

    南有大树向下弯,不能靠它来休闲。

    汉水岸边出游女,想要追求也很难。(未完待续






         彭祖养生回春长寿秘籍

老师介绍请关注精炁健康微信平台,


一:授课内容包括:

   1:筑基功:打坐、站桩、采气、拉筋等;

   2:铸剑术;

   3:固精术:

   4:注精术:

   5:古代房中之术。


二:授课方法和时间会结合学员的实际情况和效果,实行一         对一或一对二。


三:授课地点在上海或因学员需求由老师上门授课。



 咨询电话:

           东方老师: 

                 13681873177






         想了解更多?

      敬请关注我们近期开班信息

  

 导航图:

      


发表
26906人 签到看排名